2016年12月16日

 

不道德經 - 陳強
階級觀念

2015年10月30日
   

 

在很多人眼中,我可算無禮。舉個例,記得在很多年前,我在電台錄音室內要打電話給一位導演做個電話訪問。我見身邊所有人都直呼其英文名,而以我所知他從前在外國讀書,大概很沒架子吧,於是我在電話中也直接嗌佢英文名。工作完成了。後來卻聽說他unoffically提起我沒有先叫他「X導演」,形容我有點兒無禮。其實,我覺得他是對的(真心),那時我還很小朋友。
基本禮貌真是需要的,但階級觀念我就盡量減輕,起碼在我和伙伴的公司內。初開公司時,我們三個已經說過不可以吩咐同事買外賣之類(因為他們的工作不是買外賣),如果我們沒空叫,可以叫同事幫忙,但他們可以推。那你一定說他們不敢推,好的,下一次我們也會倒過來幫忙叫外賣(也會去拎),很公平。
但比較重的階級觀念是在日常對話中出現的,這要特別小心。我想到一個測試「說話是否有階級觀念?」的簡單方法,就是——如果說話能夠相向的說,那就安全了。例如,如果上司和同事開玩笑:「喂,你再著呢件衫返工,我就炒你!哈哈哈!」上司以為很好笑,其實這就可能傷了同事心。因為這句話同事絕不能反過來對著上司說,即代表這是不平衡的。似乎外國人的公司會「平」一點的,我常常幻想Mark Zackberg即使跟不同階層的同事開玩笑,那些笑話應該是倒轉說在他身上還通的。
所以我們常常說,同事又罵我們幾位腦細了,有時真有時假,有時在我們面前,有時在我們後面,其實我們全都看得很開。
[email protected]/此欄逢周一、三、五刊登

回首頁      列印

 

/112



C觀點

中原城市領先指數

廚神

旅遊