2016年12月16日

 

戀愛小天后 - 伍諾韻
「我中文唔好」

2014年02月27日
   

 

曾幾何時,香港很流行「扮唔識中文」。點扮呢?通常都是:「我中三後就去咗英/美/加/澳讀書,中文得中三程度咋,之後成十年都冇用中文……」言若有憾,心實得戚之,說出這段話時,還以「竹升腔」廣東話來說,彷彿中三後,就連說了十幾年的廣東話都要接近不行了!那時,「中文得中三程度咋」代表家境富裕、朋友圈都是說英語的「上等人」。
當職場吹著這樣的風氣時,我在不同電視台的外語頻道之間轉換工作,撞口撞面都是這類自稱「我中文唔好」的外國回流大學畢業生,每次聽到他們自覺優越地說出以上那段話時,我都需要費很大的勁來忍住不反駁他們:「中文得中三程度好差咩?我中三時中文都已不知幾咁好,喺香港讀到中三,都成十五歲啦,學到十五歲嘅中文就咁冇晒?連中文字都認唔到?咁都幾得人驚噃!」當時「扮唔識中文」,除了是身份象徵外,還是「吞pok」的超好藉口,我在明珠台工作的時候,因為全組人除了我,一律「唔識中文」,所有在翡翠台播放的明珠台節目宣傳稿,都由我包辦!當時同組有一名在香港完成中學課程才到美國升大學的男生,跟來自華裔小姐選美的正牌「竹升妹」一起堅持「唔識中文」,令我首次看不起一個男人兼每天上班都無名火起!有一天,發現他躲在辦公室角落鬼祟地看中文周刊,我終放開懷抱,「友善」地拍拍他的背,在他神色慌張地轉頭時「溫柔」地笑問:「點啫?今期周刊有咩猛料爆啫?」
時移世易,現在職場風氣已變成「扮識講普通話」。中文字這麼漂亮,廣東話蘊藏著我們這麼豐厚的感情,一個人是要多麼看不起自己,才會這麼輕易放棄唯一可真正表達自己的語言。

回首頁      列印

 

/64



C觀點

中原城市領先指數

廚神

旅遊